Амфоризмы

Даже хорошая жена немного неверна своему мужу. То же и муж: как бы плох он ни был, но и он немного верен своей жене.

воскресенье, 2 октября 2016 г.

Авторитеты

В одном советском молодёжном журнале, названия которого я не помню, печатались сочинения одного известного американского рокера, имя которого вспомнить я могу, но лень. Сочинения эти были из разряда "можно быть крутым чуваком без наркоты, портвейна Среднеуральского винзавода и гомо/бабосексуализма". Предполагалось, что высокий авторитет рок-звезды заставит позднесоветскую молодёжь отвернуться от всякой такой дряни и повернуться к какой-нибудь другой дряни, например, к достройке коммунизма или хотя бы не убивать друг друга на остановке, когда подходит припоздавший автобус. Нехорошо всё-таки, когда нужно ехать достраивать коммунизм, а в автобусе ЛиАЗ-677, при его предельной вместимости чуть более 100 пассажиров, хочет прокатиться раза в три больше людей, раздражённых затянувшейся стадией социализма.



- Вот послушайте, что пишет об этом известнейший рок-музыкант такой-то, которого вы, конечно, хорошо знаете, - предлагает преподавательница этики, но что-то в наших лицах смущает её, и она добавляет: - Конечно, знаете. У него такое лицо, можно сказать уродливое.

Но и сама она его впервые видит, и имя его для неё, как и для нас, провинциальных провинциальных бестолочей, ничего не значит, потому что если что она и любит из музыки, то Софию Ротару, а когда никто не видит, то Розу Рымбаеву. И Чайковского, разумеется, потому это что-то вроде Пушкина, только в музыке.

 И вот она читает нам эти его наставления, старается, - очень хорошая женщина, не противная, вроде тех советских педагогов, от которых за версту догматизмом и советской моралью несло (почти та же самая нормальная мораль, только советская - вроде суверенной демократии). А у половины группы между ног чешется, другие в карты играют, третьи потешаются над несчастным Серёжей Федотовских, у которого гайморит, и только я с доктором Каксоном внимательно слушаем: я из вежливости, а он - потому что умный.

Ничего, ни слова не помню из трепотни того рокера. Но вот эта преподавательница... Рушится Советский Союз, еды почти нет, деньги уже почти ничего не значат, потому что купить на них нечего, впереди чёрт знает что, а эта женщина старается для нас, читает нам журнал, который мы никогда бы не увидели и не прочитали, хочет, чтобы мы не стали осадком в этом заболоченном аквариуме.

Сейчас вспоминаю нашу группу и с большой долей вероятности могу сказать, что только мы с Каксоном и не стали.

2 комментария:

  1. Это был певец ртом в группе Twisted Sister Ди Снайдер. Перевод его "Курса выживания для подростков" печатал "Ровесник" на стыке 80-ых с 90-ми. Вообще ни разу не литература ни в каком жанре. Просто набор слов. Вы с Каксоном правильно не запомнили, отвергли и похерили.

    Оригинал можно прикупить за 145 гринов - http://www.amazon.com/Dee-Sniders-Teenage-Survival-Guide/dp/0385239009

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну да, Ди Снайдер. И рот у него ничего такой. Он тоже, конечно, старался для подростков, но мне всё же ближе и понятнее советский педагог.

      Удалить

Представьтесь, пожалуйста, прежде, чем отправить сообщение.